短毛的土狗有哪些?

宓淑环宓淑环最佳答案最佳答案

很多土狗都没有被好好研究过,所以并没有自己的英文名。因此它们的中文名就起到了一个关键作用——给外国人也指代它们。 比如哈士奇,拉布拉多,金毛... 这三个名字的英文名是Husky,Labrador和Golden Retriever. 其实很容易听出来,这三个词都是描述“狗”这个概念的词。

而中华田园犬的中文名就叫“土狗” Tudao is another native Chinese breed with a long history of lineage.翻译成英语就是Unexpected Dog(没有期待的狗)或者Stray Dog(流浪的狗)。 但是这样一翻译,似乎又和拉布拉多、金毛很相似了。

还有一种比较有趣的翻译方式是把所有中文字符直接音译过来。这会带来一个问题:这些字在英文中根本不存在啊!所以这样的方法只能音译部分字符,剩下的就只能意译了。 比如京巴 (Jingba),松狮 (Songshi),比熊(Bixiong) 和小鹿斑比 (Xiaolu Banbi) 这样的狗狗是不是看起来可爱多了?

虽然这些方法都能把中华田园犬的名字翻译为英文,但是它们所翻译出来的词语很难用来指代特定的某只中华田园犬。

如果一定要这么严谨的话,那么我们见到的每一只土狗都可以有一个独一无二的英文名了。然而这样又会带来新的问题——怎么让外国人理解这么多奇奇怪怪的名字所指代的全是土狗!? 所以还是采用意译法,让所有的土狗都拥有同一个英文名才是正道。

那什么是意译呢? 意译就是把汉语中的比喻手法搬到英语世界里来。因此把“土狗”翻译成“Unexpected Dog”或是 “The Stray Dog”其实就在暗示,所有看到这只狗的人都不会忘记它原始、朴素、令人难忘的本性。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!